Her er en nyere oversettelse av den danske filosofen Søren Kirkegaard. Liker best orginalen jeg da, men morsomt at noen har oversatt den i "diktform". Hvem vet, kanskje er den lettere å forstå.
Hvis det i sannhet skal lykkes
å føre et menneske hen til et bestemt sted,
må man først og fremst passe på å finne ham
der hvor han er,
og begynne der.
Dette er hemmeligheten i all hjelpekunst.
Enhver der ikke kan det,
er selv i innbilning,
når han mener å kunne hjelpe andre.
For i sannhet å kunne hjelpe en annen,
må jeg forstå mer enn han,
men dog vel først og fremst forstå det,
han forstår.
Når jeg ikke gjør det,
så hjelper min mer-forståelse han slett ikke.
Vil jeg likevel gjøre min mer-forståelse gjeldende,
så er det fordi
jeg er forfengelig eller stolt,
så jeg i grunnen
i stede for å gagne han,
egentlig vil beundres av han.
Men all sann hjelpekunst
begynner med en ydmykelse.
Hjelperen må først ydmyke seg under den han vil hjelpe
og derved forstå,
at det å hjelpe
ikke er å beherske,
men det å tjene
-at det å hjelpe
ikke er å være den herskesykeste,
men den tålmodigste
-at det å hjelpeer vil
lighet til inntil videre
å finne seg i å ha urett og ikke å forstå,
det den andre forstår.
- Søren Kierkegaard
lørdag 18. april 2009
Abonner på:
Legg inn kommentarer (Atom)
hvor har du hentet dette? er utrolig fint skrevet. kunne tenkt meg og brukt dette i en oppgave jeg skriver, men hvor fant du dette?
SvarSlettveronika
(veromojo@hotmail.com)